Translate

quinta-feira, 23 de maio de 2019

Le due e trentatré del mattino immaginando come oggi dormirò come un angelo accanto alla persona che in questo giorno mi ha dimostrato di aver fatto la scelta giusta per quanto riguarda l'amore.  La mia coscienza piatta nell'aria di questa notte primaverile, ho ancora una lunga strada da percorrere e con il mio complice (intendo il mio amore) al mio fianco sarà imbattibile.  Una relazione è anche complicità piuttosto una buona amicizia con tocchi sessuali, famiglia amorevole e arrabbiata.

Jorge Luiz Betti 
Duas e trinta e três da madrugada imaginando como hoje dormirei como um anjo ao lado da pessoa que neste dia me provou que eu fiz a escolha certa no que diz respeito ao amor. Minha consciência plana no ar dessa noite primaveril, ainda tenho um longo caminho para fazer e com meu cúmplice ( eu me refiro ao meu amor) ao meu lado será imbatível. Uma relação é também cumplicidade sim uma boa amizade com toques sexuais, familiares amorosos e raivosos. 

Jorge Luiz Betti 

domingo, 13 de janeiro de 2019

As dores no peito são incessantes assim como as da alma. Dormir agora as 03:27 am Italia è inalcançável, não posso fechar os olhos, só consigo sentir esses sentidos que secam as palmas das mãos de boas coisas não dadas.  Não confio nos instintos dele, não me sinto confortável nem confiante aqui, daqui a no máximo duas noites eu já estarei livre disso é dele, amedrontado, humilhado, ameaçado. Agora me sinto mais pronto para o cambio de vida. Ansios.